|
|


Butros
and Dr. Yaacoub
What is property, literary, artistic, commercial
or financial? Surely it is nothing other than the exclusive right to dispose
of something and to enjoy it. In the latter case it is usually question
of a house or of land.
What does it mean to possess something, a house for example? It is a Utopia,
like banknotes, for we do not even possess our own bodies, whose fate
is independent of our will, ever liable to illness, accident and death.
Have we the right to possess anything at all, however minimal, in this
existence? What belongs to God is God’s and what is Caesar’s
is also God’s.
We have the right to own worldly goods which really are a part of existence.
In the Lebanese Constitution private or individual property is sacred,
strictly defended by law, which does not even allow one to covert another’s
possessions.
One may possess a goat, some chickens, or even a flock. Does that mean
that we can do what we like with them? There was a time when one could
possess human beings, slaves or serfs over whom the owner had rights of
life and death.
With Christianity such custom disappeared, replaced by ideas of brotherhood,
equality and liberty. In fact the slogans of the French Revolution go
back to a couple of thousand years before the Revolution, but the Christians
of the West have forgotten all the teaching of the Church. Here in the
East one often sees framed signboards saying, “The owner is God”,
meaning that in fact we own nothing. It is hard to believe that we had
to wait for the nineteenth century for a partial abolition of slavery,
which however continues under other forms. Pharaohs, Greeks, Romans, with
their great civilizations! To be free under the Romans one had to be a
Roman, what injustice! But to possess the truth is even more difficult.
I knew a certain father of a family called Butros, Peter, who earned his
living by the sweat of his brow. However, he had ample income and this
covered his needs. He was surrounded by his family, his wife, his two
daughters and his three sons. The children were happy to show off their
clothes in front of all the people of the village, especially their new
shoes shining with polish. Even now, mothers pick the finest clothes for
their children for Palm Sunday.
The children of Butros were careful not to dirty their clothes. Sometimes
they were bought for the feast-day of a child’s patron saint or
an occasion such as the Assumption. In the evening they were carefully
pressed and put away for Eastertide.
Butros was a general handyman, constructing walls, making terraces, taking
care of livestock and bringing in the harvest. He knew how to buy and
sell and even had cobbler’s tools so he could mend shoes and carpenter’s
tools so he could knock up a table or repair doors and windows.
From time to time he would buy a plot of land bordering his property,
using the money he had saved in order to be able to buy a cow or a goat
to build up his flock. The work force was largely unpaid, consisting of
his wife and children,. They shared the work with love and enthusiasm
and so shared also the property, the pleasures, the joys and the sorrows.
Once or twice a year everyone went to buy shoes and clothes. Before the
end of Lent, the garments were measured for and placed on order, as ready-to-wear
did not exist yet and one had to go to the tailor’s a couple of
times to ensure a good fit. Even the cobbler would measure one’s
feet and then choose the right wooden form. Then the new clothes and the
shoes would be given out on Palm Sunday to commemorate the triumphal entry
of Christ into Jerusalem accompanied by children.
Butros had an answer to every problem. He was first and foremost a farmer.
He would sow the cereals unaided but for the harvest it was the whole
family that set to work. He also sowed tomatoes, parsley, cabbages, courgettes,
and other plants for the vegetable garden. He had his own lunar calendar,
fitting his activity to the phases of the moon, waxing or waning, whether
pruning the trees, weeding, planting or watering. Even cutting somebody’s
hair was to be done preferably under a waning moon a few days before the
new crescent.
The personality of Butros modified his whole environment. The children
watched their father and learnt from him, happy to imitate him as they
saw in him their ideal. Only the Benjamin of the family, Yaacoub (James),
had a will of his own and wished to change the rhythm of their daily life.
Yaacoub was only just seventeen years old when he started studies at the
university. He had a passion for biology and he spent his time in the
library, searching, reading and gaining culture. He was of a solitary
and withdrawn nature, not very talkative. He was also very generous, giving
of what he had to those who had nothing. The fact is that Yaacoub was
spendthrift. Nothing had any value for him; it is well said that what
one has not gained by the sweat of one’s brow is not appreciated.
So Yaacoub was argumentative, rebellious, very generous and helpful to
the point of sacrificing himself for others.
He had friends of both sexes, comrades from the university whom he used
to invite to his father’s house. Butros was proud of Yaacoub, being
himself almost illiterate, and he extended a warm welcome to all his son’s
companions.
Yaacoub would sometimes go away for the weekend to relax in one of the
many monasteries or hostels that took in students. These times of withdrawal
were of great help to him, times when he could reflect, meditate and think
about his existence and his future. All his brothers and sisters were
married and had left home, so leaving it empty, and Yaacoub did little
to fill the void. Butros would visit me from time to time to tell me about
his worries and troubles and about the emptiness now left in his life.
Sometimes he would bring with him Yaacoub, “his father’s pride
and joy”. Yaacoub would tell me a little about his adventures. Once
he was at the monastery of Feytroun in the month of January, when the
water had frozen in the faucets and there was ice covering the large pools
used for irrigation. He told me that he was tempted to walk across the
frozen surface of a pool, but he had hardly put his foot down when the
thin sheet of ice gave way and he was plunged into the chilly water.
On another occasion he spent a whole morning helping a neighbor to put
up a chicken-run, for he liked to do a kindness. He revealed to me that
by sitting for a competitive exam in his faculty he would be able to pass
from Biology to Medicine and that he was studying Biology, which was very
interesting, by force of circumstance, not having been able to take the
entrance exam for the medical faculty earlier on. He told me that he spent
whole days between Feytroun and Meyrouba simple observing the most beautiful
rocks in Lebanon. This mountain site had been endowed by God with all
the wonder and beauty he could give. Perhaps God had furnished it specially
for his spiritual retreats! This site extended over some three miles,
with rocks weathered by the centuries and the marks of geological epochs.
There were view of cliffs, of oak trees and of other forest trees as far
as the eye could see, going up from three thousand feet up to a height
of five thousand.
As for the forms taken by the limestone rocks, their aspect, the impression
they made, the fascination and states of mind they provoked, I can give
an idea of them with this little story. Just over sixty years ago I went
for a hike and a picnic and some relaxation in this place together with
my friend and master Omar. He would stop every couple of paces to exclaim,
“This rock is the Sphinx, the other one Rameses, and there is a
crouching lion, there a mother, and the Round Table and an altar of sacrifice,
Emir Fakhreddine, Emir Bashir, an unmistakable equestrian statue,”
and so on.
Michelangelo would have converted the place into a whole open-air museum
of sculpture, a Pantheon, a Pyramid, surrounded by the Evangelists, saints
and birds of prey. There were menhirs that might have been placed in the
lonely wilderness by the hands of Titans. Each rock was rich with symbols
and legends of the past, of Aphrodite and of Adonis. One could read these
fantasies in the shapes without number as in the medieval cathedrals with
their countless statues in this University grown out of Nature. One could
reach out to one’s Creator and to all existence. Indeed the environment
surrounding these rocks is divine and now the authorities have become
aware of this heritage and forbidden the opening of quarries here and
the destruction of these fantastically carved rocks. I speak of my experience
in this high place and can feel with Yaacoub, who wandered here as did
the many flocks of goats who grazed on grass and on oaks, jumping from
rock to rock, sparing neither the rhododendrons nor the local flora.
The thoughts of the future young Doctor Yaacoub were however far away
as he was not spiritually at rest in this place. He lived a dream as a
young lady friend at the university had enraptured him and awakened in
his soul a pure flame that burned within him all day long. He would have
loved to have been accompanied by Sarah, to have been able to embrace
her, to run around with her or with her to rest in the cool shade of the
towering stones. Had he declared his love to Sarah, who was close by him
at the university and felt drawn to him? It was in this lofty spiritual
sanctuary, this rural cathedral, that he made up his mind to tell Sarah
that he loved her. Then two or three weeks later they were sitting together
in the cafeteria and he took the opportunity to speak to her of his sincere
and unselfish attachment to her, and almost at the end of his sixth year,
the last before obtaining his diploma, he thought of making his home with
Sarah as its reigning princess.
Sarah was in no way surprised, for she had reciprocal feelings and saw
in Yaacoub the ideal lover, active, ambitious and attractive. Their relationship
became so intimate and their meetings so frequent that the other students
considered them as an already united couple. Sarah visited Yaacoub in
his modest home, where she was presented to Butros and his wife, both
of whom wished to see their youngest son, the last bachelor in the family,
safely married. Butros met me one day and asked me my opinion about everything
concerning Yaacoub and Sarah, as I knew the father of Sarah as well as
of Yaacoub and was familiar with their general family situation. I found
the match a good one, but I had some doubts about Sarah’s side for
I knew that her parents would have liked her to have some more distinguished
suitor. On seeing his daughter’s warm feelings for Yaacoub, the
father of Sarah as a result of his contacts with his brothers, who lived
in Brazil, thought the marriage out of the question. He waited until July
to announce to his whole family that they were going to pass the summer
at Sao Paulo with his brothers, who were estate agents and extremely rich.
Lebanese emigrants settled in Brazil have one overwhelming desire, which
is to get their sons married to Lebanese girls, for these are still more
traditionalist and well educated, and are therefore inclined to maintain
close relations with their mother country.
A surprise voyage! Sarah had hardly enough time to take leave of Yaacoub
and to say goodbye to him in the hope of seeing him during the coming
October at the end of summer. The couple bade farewell to each other with
tears in their eyes, but deep within himself Yaacoub felt that Sarah was
slipping away from him and that this goodbye was for good. In fact his
presentiments were right, for Sarah never came back from this trip. Her
father had foreseen everything, even asking for her university grades,
having them legalized, and then having Sarah entered at the university
in Rio, one of the most beautiful cities in the world. Once she was there,
dozens of charming and exceedingly wealthy suitors asked her hand, while
her wily father urged her to continue her university studies as he had
arranged.
Finding herself alone and isolated, and realizing that any question of
marriage with Yaacoub would arouse the fierce opposition of her family,
what could she do? As she no longer had the desire or the courage to further
pursue her studies, she entered into the life of the high society in the
many sophisticated clubs of Rio and the superb hotels, with evenings in
grand style and sumptuous outings, in short a life of ostentation. She
did not bother to take her finals in History and under the pressure of
her parents, uncles and circle of friends she married a certain Julio,
a fine man of Lebanese ancestry, though knowing scarcely four or five
words of Arabic, who was in business in a big way and was madly in love
with Sarah.
Having lost Sarah for good, Yaacoub withdrew further into himself, enclosed
in his own universe. He slept little, a fact which worried his father
Butros. At the medical faculty, or rather in the hospitals where he was
an internist, he devoted himself passionately to his duties, taking the
greatest care of his patients. He went out less and less. At home he passed
unnoticed and the house knew only a void; with his continued absence the
gap widened between Yaacoub and his father. His mother took refuge in
prayer to the Virgin Mary, while his father, who knew more of the world,
was aware that his son’s love had been impossible.
The difference between a healer and a medical doctor is like the difference
between an astrologer and an astronomer. The former takes note of what
he sees and stores the learning of his ancestors, while the latter in
a comparatively short time acquires experimental knowledge about which
there can be little doubt. For surer diagnosis he has recourse to a number
of tests, RX, scanner, IRM, ecography, and so on.
I used to know a certain Greek Catholic priest, Father Matta (Matthew),
who had inherited from his father and grandfather traditional treatments
of healers. He gave his treatment for free and people came in their thousands
to consult him, and he would feel and sense what was wrong with them.
He would look into their eyes or their throat and touch their fingers
and always give an infallible diagnosis and give prescriptions made of
various extracts. In fact there used to be many such healers who had inherited
the methods and ways from father to son, the secrets of which they preserved
with care.
There also used to be certain “Moroccan toubib” who traveled
about on horseback with small bags of herbs and potions dangling from
their saddle and would shout “Maghribi”, meaning coming from
the Arab West, vaguely Morocco. People used to wait for them eagerly,
for they also had power over evil spirits, and pretended to be able to
make contact with spiritual forces or to be in touch with the invisible
and the other world. Many simple people woould wait for one of them to
come and would for example ask him to revive the love of a spouse or to
get the spirits to intervene on their behalf. He would then burn some
mysterious magical incense which would cost dear or use some similar charm.
All these traditions greatly amused Yaacoub, who lived in an atmosphere
of scientific rigor with detailed analysis and discovery. I felt in him
an excellent doctor who was amused by the old empirical ways, which however
he would not condemn outright, saying that some of them were quite admissible
and effective although others were ridiculous. He came to see me from
time to time, when I would feel that he had been hurt in his self=respect
and dignity. But time passed and one day he told me that he had been made
chief of a ward in an important hospital. I felt that while Dr. Yaacoub
was caring for his patients he himself needed someone to care for him,
and this someone had vanished, disappeared. Sarah who had been launched
on a literary career was now mother of a family and living a life of luxury
in Sao Paulo, loved and spoilt by her husband and by those around him.
Once she had been married and was well set up, her parents came back to
Lebanon to spend their time with their children and grandchildren.
In 1976, seeing that the war in Lebanon was going to be long drawn out,
I decided to go on an artist’s tour in Europe, in the Americas and
in the Emirates, and this I did.
The first stage of my trip was in Brazil, visiting Rio, Sao Paulo and
Bel Horizonte, where I spent some months putting on three shows of my
works, about which I will write in another article concerning this voyage.
One afternoon a beautiful, slender, distinguished-looking lady came to
my exhibition accompanied by two girls and a boy and showed herself very
interested in my work. She ordered two of my pictures and then left, leaving
behind her name and address – Sarah! Next day at the same hour Sarah
arrived alone, and seeing an empty seat next to me she greeted me and
sat down. She said, “To day I have come not to see your show but
to see you!” I felt ill at ease, troubled, and wondered what this
widow could be wanting; for after her previous visit an official of the
club where I was showing had told me that she was a lady of the high society,
a V.I.P., and that she had been a widow four or five years. Her husband
had died in a tragic car accident when his vehicle had overturned while
going over a bridge at high speed. Now, I thought, what could she want
from me, this widow? Was I going to be drawn into further adventures?
I shuddered, short of breath, tortured by the unforeseen approach.
There was a silence that seemed to last an eternity, marked only by some
tears that rolled down from the eyes of this beautiful and silent Sarah.
She said to me that she had left her children Christina, Marina and Yaacoub
at home because – hardly had she choked out the name Yaacoub when
I understood, the whole matter becoming clear in my mind; I understood
that she had something to tell me and some sorrows and regrets to speak
about. Wishing to let her know what my sixth sense had revealed, I asked,
“Aren’t you Sarah, the daughter of Mr. X and the idyll of
Doctor Yaacoub?”
“Stop!” she interrupted me and burst into a fit of sobbing,
no longer able to hold back her emotion. When she had calmed down I told
her that the famous Doctor Yaacoub had lived since her departure in the
deepest solitude, lost in his dreams and memories. He came to me sometimes
to look at my work and then I could feel how deeply disappointment had
cut into his soul, he who was so brave, obstinate, enlightened and full
of faith. I also sometimes met his father, now very old, who had suffered
greatly when all his children had married and his house be a desert. His
white locks of hair made him look a hundred years old although he was
not more than seventy, for Doctor Yaacoub only made the house seem even
more empty, being always away in the hospitals, wishing to forget what
had happened. The death of his mother, wife of Butros, had been a severe
blow for the two men living under the same roof without ever exchanging
a word, two generations with nothing in common.
Sarah listened to me, wishing to know more, and then told me about her
husband who had perished in the car accident. He was a marvelous man,
generous, open-hearted, and to her devoted, but the feelings and emotions
that she had felt towards Yaacoub were unchanged, rather they were stronger
than ever. Her one desire was to see Doctor Yaacoub happy, even though
she had more or less betrayed the true love she had known for him at the
university; while she had everything she could want, he had nothing. She
had called her son Yaacoub on account of her yearning for this past love
although her husband had wanted a more Brazilian name, that of his maternal
grandfather.
He had said, “You shall choose the names of the girls and I will
choose the names of the boys.” She had chosen Christina, after he
mother called in Lebanese Msihieh and Marina, the name of the daughter
of Yaacoub’s professor, and broke the agreement by insisting on
Yaacoub for the boy. Sarah spent three hours opening her heart to me and
then I accompanied her home. During my stay in Sao Paulo I did the portraits
of her children, so I saw her every day, with Doctor Yaacoub the sole
subject of conversation. She wanted me to help her as soon as I got back
to Lebanon, knowing of the friendship that linked me to the Butros family.
When I left Sao Paulo in the company of the Lebanese consul there (later
ambassador), her last words were, “Follow the promptings of your
heart, help me and help Yaacoub!”
From Sao Paulo i went to Rio, and from there to France, where things were
made easy for me by my French nationality. In France I bought a second-hand
car in order to return to Lebanon. I followed the Sun Road to Italy and
then reached Piraeus in Greece, from where a boat took me to the “Christian”-held
Aqua Marina port next to the Lebanese town of Jounieh. Before reaching
the Lebanese coastline I radioed to a Lebanese monk who had a private
radio set for him to come and meet me, for at that time the radio was
the only means of communication.
At Jounieh I took up my life there again
but found many surprises. Sometimes we would be sitting at table helping
the children with their studies and sometimes we would be in the basement
to shelter from the bombardments, coming out later as though nothing had
happened and listening to the news, which was always very disturbing.
When the bombardments got worse, the only thing for us was to leave the
house to go to a quieter region a dozen or so miles to the north of Jounieh
which was not the objective of any belligerent forces. The area of our
house in the middle of Jounieh, near the port, the schools and the market,
was always a favorite target. Also, I had to receive various friends who
wanted to talk with me in order to exchange opinions and say what they
thought.
One day when the children were at school, my wife Andrée was working
in the kitchen, and I had left the door half open in order to be aware
of anyone’s presence, I had gone a hundred yard along the road in
order to dump our bags of rubbish in the municipal garbage truck.. Just
then Providence had it that Yaacoub came on the scene; at the bottom of
the stairs he had met the mailman, who had given him the mail to pass
on to me. I could see them both from where I stood. There were no mailboxes
in front of the houses such as one sees in the United States. The mailman
would deliver letters each day in a different quarter, Jounieh then having
few inhabitants, but later he went his rounds on a bicycle. This particular
fellow was named Raouf, meaning tender hearted, and he was known to all.
He knew everybody in the region and everybody liked him. Later the increased
number of inhabitants, the traffic and the enlarged infrastructure meant
that now there are fifty employed in receiving and distributing all the
letters.
A few seconds after taking the letters in his hand, Yaacoub read on one
of them: “Sender Sarah...” and it was like a thunderbolt.
He stared at the envelope, became agitated and lost, although he had several
times dropped in on me, chatting with the children and telling them stories.
I had been beside him and his father for a couple of hours at the time
of his mother’s passing away, but he had never opened his heart
to me and I had said nothing as I had not found the occasion suitable.
This envelope awakened his sixth sense. What Sarah was this, a Sarah who
wrote to his friend? Was it possible that I had said nothing and had not
passed him on news? He could scarcely tear himself away from this mail,
which he offered to me in spite of himself.
We went inside, where I placed the letters on the TV set before going
to wash my hands, as we were in the habit of doing in our house; when
coming in from school or from anywhere outside, the first thing the children
would do was to wash their hands. As I moved around I noticed that Yaacoub
was standing by the TV set and staring at the letter and at the stamps
which showed the country it came from, Brazil. I did my best not to show
any interest but I felt that Doctor Yaacoub was overwhelmed. At this time
he was forty-three years old, quite the confirmed bachelor, and feeling
old age approaching.
Once I was alone I opened the letter, which of course was from Sarah,
the only Sarah I knew. She informed me in the letter that she had sold
four of my canvases and that she had kept two or three for herself, for
when I left Sao Paulo there were six or eight that were not sold. Sarah
had said, “Instead of burdening yourself with them, leave them with
me and I will be able to get my friends to take them.” Since then
we had exchanged very few letters as because of the war the postal services
were not functioning properly. At the end of this particular letter there
was a postscript: - P.S. Any news of Yaacoub?
Next evening Yaacoub dropped in again. He hardly knew what to say, how
to begin or how to express himself, for it was a long time since he had
ever spoken of personal matters.
“I hope you had a good trip,” he said, “and that your
exhibitions in Brazil, in San Paulo, Rio, and so on, came off well and
that our consul, your cousin, was of help, and also the Lebanese abroad,
who are generally influential, friendly and helpful...” I answered
by raising my head, which only put him out further.
“You know the hospital takes up all my time, I have no more private
life or time for myself. I sacrifice myself for others and the good days
have gone...!” I decided that it was now up to me to tell him everything,
without however causing him further upset. “You mean to say that
you have never had any lady friends since Sarah went away?” I asked.
This he confirmed.
I told him how this Sarah, the sender of the letter, whom I had met up
with in Brazil, had helped me a great deal and that she had a son whom
she had called Yaacoub. Straight away Doctor Yaacoub understood everything
and broke down sobbing. But really he was happy, especially when I told
him that the little Yaacoub had lost his father in a terrible accident
and that even as a widow Sarah was more beautiful than a goddess. She
was devoting herself to Marina, Christina and Yaacoub and she had been
in tears throughout our long meeting as the nostalgia for old times was
renewed.
Doctor Yaacoub was away from his consultancy and from the hospital for
several days. To what monastery had he withdrawn? Butros came to me to
ask me if I had any news about his son. I reassured him that his son would
soon reappear and this turned out to be true. The doctor called on me
with his passport and asked me to get my cousin to deliver him a visa
without delay, for at that time with the sharp rise in terrorism the embassies
were making it difficult for foreigners to travel to the countries they
represented. Doctor Yaacoub had gone to be alone in order to reach a decision;
it was a choice between his father, his patients and his consultancy on
one hand and Sarah on the other. He had gone back to his dreams. He felt
his heart beating once again and nostalgia overwhelming him.
The same evening by means of amateur radio I was able to ask my cousin
to persuade the Brazilian authorities to facilitate the granting of a
visa for Doctor Yaacoub. The answer came without delay even though in
those days there was neither Internet nor email, only the fax working
on and off. The doctor on his side suspended all his consultations and
his secretary put up a notice that he was away abroad.
Seeing the peculiar emotional state of his son, Butros came to see me.
He was in tears. I explained the situation and told him how Yaacoub had
made up his mind, so it was better not to interfere. It would be useless
to try to stand in the way. Just a few days latter Doctor Yaacoub called
on me to take down all the details he needed, the address and telephone
number of Sarah, those of my maternal cousin the ambassador and those
of certain kindly-disposed Lebanese whose acquaintance I had made.
He passed once more, this time with a taxi waiting at the door. Butros
was with him. He said goodbye to me for the last time before going to
the little port of Jounieh which was working at a modest level. This port
was the artery in the East Region for those who wished to travel without
going to Damascus Airport or to Beirut International, where there was
little traffic, it having been deserted by most airlines because of the
lack of security.
The story ends here. Some months passed with no news from Doctor Yaacoub,
only some information about Butros, who had died of heart failure at home
surrounded by his grandchildren, who all loved him dearly.
My cousin had been appointed Lebanese ambassador to the United Nations
in the USA. He had a residence in Paris, where his children were studying
and working. He came back to Lebanon every two or three years to see his
brother, his sister, his house and his friends. Then he would get in touch
with me and come and spend a day or two with me at Eddeh. His wife preferred
to stay with her sons in France. He made mention to me of a certain doctor
that I had recommended to him, one whom he found very likeable. “He
came to say Hello! to me and to thank me. What else? I met him several
times at the Monte Libano... Alone? No, he always had with him that beautiful
Sarah. I felt that they were very close to one another and that this was
not just a passing friendliness. All the big Lebanese colony knew Sarah
as a donor of money to charities and of grants to students, and so on,
a very generous woman and easy to get on with. Yes, I met him alone once
at the hospital where I was having my wife treated for arthritis.”
There is no more to say. I suppose that Yaacoub had met Sarah, that their
former love had found its old place in their souls, and that he was very
happy in his new life. They had been separated for twenty years by force
of circumstance but that old flame which burned in them had never been
quite put out. I received no more news of Yaacoub, whom I had loved as
one of my own sons. Perhaps he wanted to forget that old healing nostalgia
that had once haunted him. There is still one more little detail. One
Palm Sunday I met an old man who recognized me. He said that as a grandfather
he now had two little girls more, born in Brazil, Sarita and Pierrette.
His consultancy has long been shut up “for absence abroad”
and the brilliant young doctor called Doctor Yaacoub has long been forgotten.
I did chance to meet one of his sisters, who told me that she had been
on a trip to Sao Paulo and seen her brother, from whose eyes tears had
flowed when she told him about the passing of Butros. He did not ask her
any questions about his friends or even his brothers and sisters as though
that difficult past and its nostalgia had been rubbed out by time once
and for all.
Joseph
Matar
All
rights reserved © LebanonArt
Translated from French: K.J.Mortimer
|